Profil de GiadaGiada's worldPhotosBlogListes Outils Aide

Blog


26 septembre

ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCHYARD By Thomas Gray

 

  ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCHYARD

For them no more the blazing hearth shall burn,

Or busy housewife ply her evening care:
No children run to lisp their sire's return,
Or climb his knees the envied kiss to share.
 
Oft did the harvest to their sickle yield,   
heir furrow oft the stubborn glebe has broke;
How jocund did they drive their team afield!
How bowed the woods beneath their sturdy stroke!   
 
Let not Ambition mock their useful Toil,
Their homely joys, and destiny obscure;
Nor Grandeur hear with a disdainful smile,
The short and simple annals of the poor.   
 
The boast of heraldry, the pomp of power,
And all that beauty, all that wealth e'er gave,
Awaits alike the inevitable hour. 
The paths of glory lead but to the grave.    
 
Nor you, ye proud, impute to these the fault,
If Memory o'er their tomb no trophies raise,
Where through the long-drawn aisle and fretted vault
The pealing anthem swells the note of praise.  
 
Can storied urn or animated bust
Back to its mansion call the fleeting breath?
Can Honour's voice provoke the silent dust,
Or Flattery soothe the dull cold ear of Death?    
 
Perhaps in this neglected spot is laid
Some heart once pregnant with celestial fire;
Hands that the rod of empire might have swayed,
Or waked to ecstasy the living lyre.  
  
But Knowledge to their eyes her ample page 
Rich with the spoils of time did ne'er unroll;
Chill Penury repressed their noble rage,
And froze the genial current of the soul.    
 
Full many a gem of purest ray serene,
The dark unfathomed caves of ocean bear:
Full many a flower is born to blush unseen,
And waste its sweetness on the desert air.    
 
 
 
 
ELEGIA SCRITTA IN UN CIMITERO CAMPESTRE
 
Per loro non brucerà più lo scoppiettante Focolare,
Nè l'occupata Casalinga accudirà le sue Faccende Serali:
Nessun Bambino correrà per annunciare il Ritorno del proprio Padre
 
Spesso il Raccolto arrise alla loro Falce,
Il loro Aratro spessoo ruppe il duro Terreno
Come guidavano felici i loro Cavalli per i campi!
Come si piegavano i Boschi sotto il loro potente Colpo!
 
Che l'Ambizione non prenda in giro il loro utile Compito,
Le loro Gioie casalinghe e il loro oscuro Destino;
Nè la Grandezza ascolti con sdegnoso Sorriso,
Le brevi e semplici Vite dei Poveri.
 
Il Vanto della Nobiltà, l'Ostentazione del Potere,
E tutte le Bellezze, tutte queste Fortune mai date,
Attendono ugualmente l'inevitabile Ora.
Il Sentiero della Gloria non conduce che alla Tomba
 
Nemmeno tu, così Orgoglioso, imputerai a loro la Colpa,
Se la Memoria non ha sollevato Trofei sulla loro Tomba,
Là nella lunga navata e la decorata volta,
Piene di Preghiere e del sonoro Inno.
 
Possono la decorata Urna o l'espressiva Statua
Riportare alla sua Casa il fuggente Respiro?
Può la Voce dell'Onore richiamare in vita il silenzioso Potere?
O l'Adulazione ammorbidire il freddo e ottuso Orecchio della Morte?
 
Forse in questo Luogo dimenticato giace
Un Cuore pieno di Fuoco celestiale,
Mani che avrebbero potuto reggere lo Scettro dell'Impero
O risvegliare all'Estasi la Lira.
 
Ma la Conoscenza non svelò mai ai loro Occhi
le sue ampie Pagine ricche dei Progressi del Tempo;
La fredda Povertà represse la loro nobile Passione,
E ghiacciò la geniale Inclinazione dell'Anima.
 
Le scure e inesplorate Caverne dell'Oceano trattengono
molte Gemme di un puro e chiaro Raggio:
Molti Fiori Nascono per fiorire non visti,
E perdere la loro Dolcezza in un'Aria deserta.
 
 

Commentaires (7)

Veuillez patienter...
Le commentaire entré est trop long. Raccourcissez-le.
Vous n'avez rien entré. Réessayez.
Il est actuellement impossible d'ajouter votre commentaire. Réessayez plus tard.
Pour ajouter un commentaire, tu dois avoir l'autorisation de tes parents. Demander l'autorisation
Tes parents ont désactivé les commentaires.
Il est actuellement impossible de supprimer votre commentaire. Réessayez plus tard.
Vous avez dépassé le nombre maximal de commentaires qu'il est possible d'envoyer le même jour. Réessayez dans 24 heures.
Votre compte a pu laisser les commentaires désactivés parce que nos systèmes indiquent que vous risquez d'arroser d'autres utilisateurs de messages. Si vous pensez que votre compte a été désactivé par erreur, contactez l'assistance en ligne de Windows Live.
Effectuez la vérification de sécurité ci-dessous pour finaliser l'envoi de votre commentaire.
Les caractères entrés pour la vérification de sécurité doivent correspondre à ceux de l'image ou du fichier audio.

Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous


Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous

Aucun noma écrit :
romanticism
14 Oct.
onestamente non so come hai avuto sta genialata di tradurre questo brano....e non so chi santo ti abbia detto di farlo...ma ti ringrazio xkè senza di te credo che quasi nessuno lo avrebbe tradotto...grazie ciacia
17 Sept.
Giorgio Maggiacomoa écrit :
ehi ciao...grazie per l'implicito aiuto ;) bè..un tempo avevo anch'io un blog ed anche molto bello in cui avevo messo tutte le mie forze e i miei sogni ma qualcuno ha creduto bene che valesse meno di un numero...quindi mi disp ma nn so dirti dv risp! xD ti volevo cmq ringraziare per la raduzione..mi è proprio servita =P halfbloodprince1@hotmail.it <---- questo è il mio contatto...se ti va, puoi cercarmi qui x rispondermi ^^
hola!
goran!
20 Mai
Jvonne Liggieria écrit :
ciao nn ci conosciamo ma volevo rigraziarti xkè mi hai evitato di tradurre tt la poesia da sola... la prof rompe ke la vuole a memoria...ihihih... meno male ke c'è internet!!!
Cmq ancora grz...
ciao ciao ^_^
1 Mai
marco bia écrit :
ohi x la prossima volta ke ci vediamo pensa qualcosa xke hai vinto un altro desiderio!! ^^
30 Oct.
arsenio lupina écrit :
puttana che discorsi allegri..... Vado a farmi una birra che sono piu felice almeno...
30 Sept.
Image de Anonyme
Toro a écrit :
Beh, che dire...è una poesia piena di spunti...
 
il primo che mi viene in mente: la morte è la perfetta democrazia esistente in questo mondo, mentre la nascita è la più grande tirannia.
 
perfetta democrazia perchè accomuna tutti senza ascoltare nessuno e fare favoritismi, e soprattutto è il mistero che c'è dietro a renderla così perfetta.
 
Il Sentiero della Gloria non conduce che alla Tomba...beh, ma qualsiasi sentiero porta a quella fine...anzi forse si parte proprio dalla fine, si ritorna indietro come in un nastro e si vive.
 
ogni scelta che facciamo nella nostra vita illude noi stessi di sottrarci da quel ottuso Orecchio della Morte, soprattutto quando si è giovani.
 
Quando si è giovani il punto finale è ancora lontano, e tutte le vie dei vari sentieri vanno in una direzione che SEMBRA puntare lontano... e da qui nasce l'inevitabile superbia di onnipotenza che accompagna la gioventù.
 
 
a tutti quelli che hanno paura della morte, non la vogliono ecc.ecc., beh, è la certezza su cui si basa tutto, è la nostra possibilità di "riscattarci" verso i sentieri più fortunati, verso gli uomini più forti, famosi o quant'altro non abbiamo mai avuto.
 
ultima cosa....quindi dopo la morte c'è un unico sentiero?
 
ps.
 
spero di aver fatto un commento all'altezza,è molto difficile tirare fuori qualcosa a quest'ora...
 
ciauuuuuuuuu
27 Sept.

Rétroliens

L'URL de rétrolien de ce billet est :
http://dreamsway.spaces.live.com/blog/cns!4FAC466971B6852!1634.trak
Blogs Web qui font référence à ce billet
  • Aucune